冷泉亭记(白居易)

  东南山水,余杭郡为最[2]。就郡言[3],灵隐寺为尤[4]。由寺观[5],冷泉亭为甲[6]。亭在山下[7],水中央,寺西南隅。高不倍寻[8],广不累丈[9],而撮奇得要[10],地搜胜概[11],物无遁形[12]。
  春之日,吾爱其草薰薰[13],木欣欣[14],可以导和纳粹[15],畅人血气[16]。夏之夜,吾爱其泉渟渟[17],风泠泠[18],可以蠲烦析酲[19],起人心情[20]。山树为盖[21],岩石为屏,云从栋生[22],水与阶平[23]。坐而玩之者,可濯足于床下[24];卧而狎之者[25],可垂钓于枕上。矧又潺湲洁沏[26],粹冷柔滑[27]。若俗士,若道人[28],眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤[29],见辄除去[30]。潜利阴益[31],可胜言哉[32]!斯所以最余杭而甲灵隐也[33]。
  杭自郡城抵四封[34],丛山复湖,易为形胜。先是[35],领郡者[36],有相里君造作虚白亭[37],有韩仆射皋作候仙亭[38],有裴庶子棠棣作观风亭[37],有卢给事元辅作见山亭[40],及右司郎中河南元藇最后作此亭[41]。于是五亭相望,如指之列[42],可谓佳境殚矣[43],能事毕矣[44]。后来者虽有敏心巧目,无所加焉。故吾继之[45],述而不作[46]。长庆三年八月十三日记[47]。

注释
  [1]冷泉亭:在今浙江杭州市西湖飞来峰下。
  [2]余杭郡:唐时即称杭州,治所在今浙江杭州市西。
  [3]就郡言:谓就余杭郡的山水而言。
  [4]灵隐寺:在今浙江杭州市西湖西北灵隐山麓,飞来峰东。尤:突出。
  [5]由寺观:谓从灵隐寺的风景来看。
  [6]为甲:数第一。
  [7]山:指灵隐山。
  [8]寻;古以八尺为一寻。倍寻:两寻,合古尺一丈六尺。
  [9]累(lěi):累积。不累丈:即不到两丈。
  [10]撮奇:聚集奇景。得要:获得要领。
  [11]胜概:优美的山水。
  [12]物无遁形:谓在亭上看灵隐景物,一览无遗。“物”,指景物。“遁形”,隐藏形态,指山水草木被遮蔽而看不见。
  [13]薰薰:草木的香气。
  [14]木:树木。欣欣:生气蓬勃的样子。
  [15]导和纳粹:谓引导人们心情平和,吸取纯洁的养分。“粹”,精米,此喻精神滋养。
  [16]畅人血气:谓令人血气畅快。
  [17]泉:指冷泉。渟渟(tíng):水止不流动的样子。
  [18]泠泠(líng):形容风清凉。
  [19]蠲(juān):消除。析酲(chéng):解酒,使头脑清醒。
  [20]起:启发,振足。
  [21]盖:伞。
  [22]栋:指亭梁。
  [23]阶:指亭的台阶。
  [24]床:喻亭似床。
  [25]狎(xiá):亲昵,亲近。
  [26]矧(shěn):况且。潺湲(chán yuán):水流缓慢的样子。洁澈:水洁净清澈。
  [27]粹冷:形容水清凉。柔滑:形容水感。
  [28]道人:指修行出家的僧侣道徒。
  [29]盥(guàn):浇水洗手。盥涤:洗涤干净。
  [30]见辄除去:谓看见冷泉亭水,便把眼耳心舌的尘垢都清除掉了。
  [31]潜利阴益:谓冷泉亭给人的好处,有许多并不显露于表面,即指上述对人们思想情操的熏陶。
  [32]可胜言:岂能说尽。
  [33]“斯所以”句:谓这就是冷泉亭风景在余杭郡最好,在灵隐寺列第一的原因。
  [34]杭:指杭州,即余杭郡。四封:余杭郡四边疆界。
  [35]先是:在此之前。
  [36]领郡者:担任杭州刺史的。
  [37]相里君造:姓相里,名造,曾任杭州刺史。“君”,对士大夫的一种敬称。
  [38]韩仆射皋:韩皋,字仲闻,曾任杭州刺史,历官东都留守,镇海军及忠武军节度使,检校尚书左仆射。
  [39]裴庶子棠棣:裴棠棣,曾任杭州刺史,官至太子庶子。
  [40]卢给事元辅:卢元辅,字子望,曾任杭州刺史,官至兵部侍郎、给事中。
  [41]元藇:河南(今河南洛阳)人,在白居易之前任杭州刺史,当时任右司郎中员外郎。此亭:即指冷泉亭。
  [42]指:手指。
  [43]殚(dān):尽。
  [44]能事:指从事山水胜境构筑的能力。
  [45]继之:继元藇后为杭州刺史。
  [46]述而不作:谓记述其事而不再构筑这类亭子。“作”,创造。
  [47]长庆三年:唐穆宗即位第三年,公元823年。

译文
  东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。它高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。 
  春天,我爱它花草的芬芳,树林的茂盛。在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅。夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽。在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致。山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云从亭子的栋梁上生出,水与亭的台阶相齐平。你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。不论你是个凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢。不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!
  余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。过去在这里做太守的人,有位相里君,修筑了虚白亭;仆射韩皋,修筑候仙亭;庶子斐棠棣,修筑观风亭;给事卢元辅,修筑见山亭;右司郎中河南人元藇(xu),最后筑了这个冷泉亭。这样,五亭相互可以望见,象五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继承他们到这里以后,只是整修亭子,不再添造新的。
  长庆三年八月十三日记。